From São Paulo to Santos. De São Paulo a Santos.
|
São Paulo pollution. A poluição em São Paulo.
|
Work along the Tietê River to prevent flooding. Trabalhos no Rio Tietê para evitar enchentes.
|
Another bus similar to ours. Outro ônibus igual ao nosso.
|
Santos, São Vicente and Praia Grande on the horizon. Santos, São Vicente e Praia Grande ao fundo.
|
The home team of Santos had won a tournament. O Santo foi campeão.
|
Prochat Island. Ilha Prochat.
|
|
|
|
Going to the Niemeyer monument. Indo pro monumento do Niemeyer.
|
São Vicente beaches. Praias de São Vicente.
|
|
|
Look at the delta wings. Vejam as asas delta.
|
|
Santos City Hall. Prefeitura de Santos.
|
Santos historic district. Área histórica de Santos.
|
José Bonifácio de Andrada e Silva's mausoleum. He was the patriarch of Brazil's independence. O mausoléu de José Bonifácio, o patriarca da independência.
|
|
|
Santos is Latin America's largest port. O porto de Santos é o maior da América Latina.
|
|
|
|
|
|
|
Ships entering the Santos port. Navios entrando no porto de Santos.
|
|
|
Iasmim and Keith riding the Mont Serrat trolley. Iasmim e Keith subindo no trole de Mont Serrat.
|
|
Santos port is 10 miles long. O porto de Santos tem cerca de 16 km.
|
|
The Santos port channel. O canal do porto de Santos.
|
|
Santos cathedral. Catedral de Santos.
|
Looking down where we boarded the trolley. Olhando lá para baixo onde pegamos o trole.
|
|
|
Santos and the Atlantic Ocean. Santos e o Oceano Atlântico.
|
Fisherman's Museum. Notice the glass floor. Museo do Pescador. Note o piso de vidro.
|
|
|